martes, 17 de septiembre de 2013

LA TILDE (=The written stress accent) A1

THE ACCENT
Few cases: A `diéresis´(diaresis) is used (e.g. ü)
Apart from those cases there is only one accent in Spanish (á).

Accent is used only in this situations:
* To show that a word does not follow the general rules
* To eliminate confusion between words wich are spelt thesame;
* In interrogatives and exclamations.

RULES OF NATURAL STRESS
If a word ends in and -n, -s or a vowel the stress falls on the last but one syllable:
ventaja  (advantage)
maletas (suitcase)
andan (they walk)
So they are called `LLANAS´

If a word ends in any other sound the stress goes naturally on the last syllable:
nariz (nose)
español (Spanish)
They are called `AGUDAS´

And the rule now is only the words that violent the natural rule are stressed, so the accent is used when they dont follow the natural rules.   Then a stress mark must be put on the vowel.
árbol  (tree)
inglés (English)

So, here we have how we understand this in Spanish:
1st rule: `agudas´ ending in vowel, -n or -s.
  Las palabras AGUDAS terminadas en vocal y las consonantes `n´ y `s´
    Ca, compás, león, iglú

2nd rule: `llanas´ ending in a consonant
    Las palabras LLANAS terminadas en consonante (excepto `n´ y  `s´).
    árbol
    mártir

3º Every pronunciation of syllables before the first or the second place are always stressed:
    The are called `ESDRÚJULAS´
    roe
    élite
   
Or even in the previous syllables, then they are called `sobresdrújulas´

Antoher use for the stress marks is when they are needed to differentiate between two words that are spelt and pronunced the same way:
el (the) and él (he)
si (if) and sí (yes)
tu (your) and tú (you)

Interrogatives and negatives are needed to stress marks in certain circumstances. And also exclamations, see:
¿Qué?       What?
¿Cuándo?  When?


sábado, 13 de julio de 2013

A1 Masculino y femenino 1

MASCULINO Y FEMENINO  El hijo La hija

Hay unas reglas o unas pautas generales y unas excepciones.

PAUTAS
Son masculinos los nombres referidos a hombres:
(el) hijo
(el) padre
(el) taxista
(el) estudiante
(el) doctor
(el) actor

Son femeninos los nombres referidos a mujeres:
(la) hija
(la) madre
(la) doctora
(la) actriz

Formación. Muchos se distinguen por la terminación:
-o/-e --> Masculino   (el) perro  (el) padre  (el) amigo
-a --> Femenino   (la) gata  (la) dependienta  (la) amiga
(la) patata
(la) sangría
(el) cuaderno
(el) bolígrafo
(la) libreta
(el) colegio
(la) motocicleta

EXCEPCIONES
Pero:
(el) piloto   (la) piloto
(el) modelo (la) modelo

También se distinguen por la terminación
Masculino -consonante (el) profesor  (el) director (el) marqués
Femenino -+a  (la) profesora  (la) marquesa (la) directora

EXCEPCIONES
Pero:
(el) joven
(la) joven

Los nombres acabados en -ante -ista no cambian en masculino y femenino.
(el) estudiante (la) estudiante
(el) pianista (la) pianista

Algunos nombres forman de otra manera el femenino:
(el) alcalde (la) alcaldesa
(el) actor  (la) actriz
(el) rey  (la) reina

Algunos nombres forman el femenino con otra palabra:
(el) padre     (la) madre
(el) hombre  (la) mujer

Algunos no cambian o pueden decirse de ambas maneras
(el) jefe -- (la) jefe o (la) jefa
(el) médico -- (la) médico o (la) médica

viernes, 12 de julio de 2013

EL ADVERBIO SOLO Y LOS PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS

A partir de 2010 no es obligatorio poner la tilde ortográfica en el adverbio solo o en los pronombres demostrativos incluso en casos de doble interpretación cuando la ambigüedad se pueda resolver por otros medios distintos de la acentuación gráfica. 
Por ejemplo empleando SINÓNIMOS (solamente, únicamente), o con una puntuación adecuada o cambiando el orden de las palabras que fuerce una sola interpretación.

Iré solo este verano (`sin compañía´) 
Iré solo este verano (`solamente´).

La acentuación era obligatoria cuando haya riesgo de ambigúedad:
Esta mañana vendrá.
Ésta mañana vendrá.

La tilde de las palabras INTERROGATIVAS Y NEGATIVAS SÍ ES OBLIGATORIA:
¿Cómo lo has hecho?
¿Qué calor?
Preguntó qué tenía que hacer para ir al centro.

OTRA NOVEDAD
Hoy no se confunden ni en los ordenadores ni en la escritura manual la conjunción o entre números: 3 o 4 (No hay confusión con el número 0)
Por lo que a partir de 2010 LA CONJUNCIÓN o SE ESCRIBIRÁ SIEMPRE SIN TILDE.

LOS LLAMADOS FONEMAS VERBALES CON PRONOMBRES ENCLÍTICOS SIGUEN LAS REGLAS GENERALES de acentuación.
NO LLEVAN TILDE. cayose, pidiole, estate, acabose (son llanas terminadas en vocal); SÍ LLEVAN TILDE mírame, dámelo (porque son esdrújulas).


sábado, 22 de junio de 2013

PRONUNCIATION: CONSONANTS AND SEMIVOWELS i

CONSONANTS AND SEMIVOWELS

/b/            boca   /' boka/ English b in bin but without the aspiration that follows it

/β/      cabo  /’kaβo/ Very soft bilabial sound, produced with the lips hardly meeting.
            Ave  /’aβe/
/d/      dolor /do’lor/   English d in den but articulated with the tip of the tongue against the upper teeth rather than against the alveolar ridge. There is no aspiration.

/ð/     cada  /'kaða/  English th in rather

/f/    fino  /'fino/   English f in feat

/g/   gota  /'gota/   English g in goat

/ɣ̞/   pago  /'paɣ̞o/   Very soft continous sound produced in the throat like /g/ but without the sudden release of air

/J/  mayo  /English y in yet pronunced slightly more emphatically when at the beggining of an utterance.
There is some regional variants

/j/ tiene  /'tiene/  English y in yet. Only found in diphtongs and triphtongs.

/k/  cama  /'kama/ English c ub cap but without the aspiration that follos it.

/l/  lago  /'laɣ̞o/  English l in lid, without the vocalic resonance it often has in American English

/m/  mono  /'mono/   English m in most.

/n/  no   /no/ English n in nib

/ŋ/  banco /'baŋko/  English ng in song

/ɲ/  año  /Like gn in French soigné, similar to the ni in onion, pronunced with the tongue flat against the palate.




lunes, 17 de junio de 2013

AEIOU

Hello everyone!

When we start learning something we say: "Esto es el AEIOU". What means "the basics".
Vowels are the very basics, and here we have:

A /a/               Pasa   /'pasa/        Shorter than a in father, slightly more open than u in cup.
E /e/                Beso  /'beso/        English e in pen
I /i/                  Fin     /'fin/            Shorter than English ee in seen.
                                                   Longer and more closed than English i in sin.
O /o/               Oso  /'oso/           Shortet than English o in rose, and without the /U/ sound.
                                                   When in a syllable wich ends in a consonant.
                                                   It is closer to British English o in dot.
U /u/               Uno /'uno/             Shortet than English oo in boot.
                                                   Longer and pronunced with more rounded lips than English oo in foot.

A is also a preposition.

No one of them correspond exactly to an English vowel.
They have the same quality as stressed vowels.
There is slight variations e.g. determined by their context, but never serve to distinguish one word from another.